携手且道同归去

二次元冷逆体质无药可救,一个人清奇萌点有朋同欢

【撒米】以爱之名 大银行家加隆续 1

基本上重写了一遍……米团吃隆弟的飞醋好酸爽,难道我已经被贵乱洗脑了O(∩_∩)O

目前为止的剧情时间表

1940年5月   敦刻尔克大撤退,时年26岁的撒加参加了掩护盟军退往英国的殿后战;

1940年6月   法国投降,没来得及撤退的撒加及其战友与一百八十多万法军战俘一同被送往德国,辗转数个战俘营,于1942年初来到德国北境小城吕贝克;

1942年6月   不满20岁的米罗以优异的成绩毕业于柏林军事学院,因为反对战争和纳粹思想,被上级派往被认为毫无前途的吕贝克战俘营;

1942年10月  法德达成“劳工替换战俘协议”,一个月后加隆前往吕贝克战俘营要求释放撒加;

……

请不要在意国籍,就当他们都是希腊裔好了^_^

---------------------------------- 

继续附亲爱的小m的前文链接大银行家加隆片段

【撒米】大银行家加隆续 1

“把撒加给我交出来。”

如果不是那幅张扬到刺眼的外表和桀骜不驯的语气,单凭那张同撒加不差毫厘的脸还有简直与他如出一辙的流利而醇厚的巴黎口音,米罗几乎都要以为是撒加使用了什么现代科学无法解释的神奇法术,在跟他开一个天大的玩笑。

不过在他开口之前,他就放弃了这个可笑的想法;毕竟五年的军校生涯使他养成的不仅是远超常人的理智和思考速度,还有一派绝不容许他人无视的自尊和骄傲。

从来人和撒加极为相似的容貌和相仿的年纪,他已经隐隐猜出了他之于撒加的身份;从他那并非故意炫耀却实在是令人一见难忘的装束举止以及父亲曾经对他的评论,他大概估量出了他的职业与性格;从他开口说的第一句话里,他更加确认了上述两点;然而他仍然不知道他那好像不可一世的语气和看似毫不在乎军营纪律的发言其背后的自信来自哪里;令他不悦的是,它们不仅立即扰乱了他的心神,还同时打破了他一贯的生活准则——不同的场合之下要保持不同的与之相适的态度和言行;但他也不得不承认,这位贵客的表现如果换个地方,他大概不仅不会反感反而会击节赞赏甚至和他一起身体力行也说不定。

他实在是没有想到,两年前他就有所耳闻的这个人,居然很可能和他现在十分重视的那个人有着非比寻常的关系。然而为什么那人从未对他提起过这件事?还有这位来客与那人看来根本无法哪怕有半点重合的性情与生活,都让他对这位来客在充满了好奇的同时,又不得不提起警惕。

还有那人甫一见面就十分熟稔毫不客气地直呼撒加本名甚至懒得面对头一次见面的自己客套一下称他为“格兰榭少校”或“格兰榭先生”的口吻也让他颇为不悦。这是一种相当微妙的米罗自己也说不清的心情,或许在与撒加这短短几个月的交往中,他已经开始把撒加看做对自己来说非常重要甚至在心中拥有独一无二地位的一个人,而且满心相信撒加也是如此;可是今天这位初次见面的不速之客,无论从血缘上还是自然流露的对撒加的态度上,都让米罗突然产生了一种撒加会就此远离自己的深刻的危机感。

即使天生敏锐的直觉告诉米罗眼前这个看起来不太礼貌的人并不危险也没有恶意,他的语气毫不友好也是理所当然的了。

“这位先生,有求于人的时候先自报身份难道不是基本的礼貌吗,毕竟我并不认识您。”明明对方刚刚说的是法语,他却故意用德语回答。

“嗯?”来人困惑地眨了眨眼睛,显然他十分需要一个翻译。

“您知道的,我们这里很少来客人,尤其是像您这样一看就不属于这里的人。”无视来人的一脸茫然,米罗继续说德语,“不知您有何贵干?”

“有何贵干?”

“我是问,您来这里做什么?”

“做什么?”

“没错。如果您不告诉我的话我就没法帮助您了不是吗,这样我会很抱歉的,请您原谅。”

“请您原谅?”

“不客气。”

“你到底在说什么?!”来人显然不耐烦了,他抬头看向米罗,在迎上对方微挑双眉的嘲讽神情之时,他才突然意识到自己被耍了。他猛地坐直了身体,将那个不知令多少人耿耿不能忘怀的烟斗“啪嗒”一声磕在面前的矮几上,竟是丝毫也没有一丁点的爱护之意。

“去把我的翻译叫进来。”他压抑着怒气对守在门口拼命忍笑的卫兵说。

“对不起先生,我刚刚说过这里很少接待客人,无关人等不得随意出入;而且您也不用白费功夫,”米罗在他对面的沙发上坐下来,瞟了眼在自己的目光之下迅速端正表情的卫兵,“他听不懂您说的语言。”

这次他换成了法语。

和撒加的谈话次数多了,他几乎是自然而然就学会了地道的巴黎口音。

“你……!”来人瞪大了眼睛,米罗简直能感觉到那其中燃烧的熊熊怒火;他就这么沉默了几秒钟,突然“哈”地一声笑了出来;再开口的时候,声音已经恢复了之前的轻松不羁。

“看来您很不欢迎我啊长官,不过没关系,反正我不会再打扰您第二次。”他扬眉浅笑的样子和撒加一无二致,没有到达眼底的笑意却是撒加绝不会有的商人式的不多不少,“不过为了表达我的诚意,我还是自我介绍一下好了。我叫加隆,加隆·席德拉肯,是撒加·格兰榭少校的孪生弟弟。”

--------tbc------------

我当然知道德语语序肯定跟中文不一样,总之只要领略米团因为吃醋在耍隆弟这个意思就好了n(*≧▽≦*)n

格兰榭——galaxie              法语“银河”

席德拉肯——sea-dragon    英语不解释

顺便剧透目前用不上的团子的全名是米罗·冯·夏莱赫特——scharlachrot  德语“猩红”

评论(5)

热度(41)